绕口令

英语绕口令带翻译

时间:2024-11-15 23:25:16 智聪 绕口令 我要投稿

英语绕口令大全带翻译

  在日常生活或是工作学习中,大家都经常接触到绕口令吧,那么都有哪些类型的绕口令呢?下面是小编精心整理的英语绕口令大全带翻译,欢迎大家分享。

英语绕口令大全带翻译

  英语绕口令带翻译 1

  1、A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.

  一盒饼干,一炉杂饼干。

  2、Never trouble about trouble,until troubles troubles you.

  从不自找麻烦,直到麻烦来麻烦你。

  3、blokes back bike brake block broke.

  一个家伙的脚踏车后制动器坏了。

  4、Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.

  刀子和叉子,瓶子和木塞,这是你拼写纽约的方法。

  5、If you notice this notice you will notice that this notice is not worth noticing.

  若你看到这张告示,你会发现这张告示是不直得留意的。

  6、How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.

  假如一只美洲旱獭能够扔掉木头,它可扔掉多少木头呢?它会扔掉,它会,尽全力把木头扔掉。假如一只美洲旱獭能够扔掉木头,它会尽全力扔掉一只美洲旱獭能扔的木头。

  7、Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.

  弗雷德喂特德吃面包,特德喂弗雷德吃面包。

  8、Flee from fog to fight flu fast.

  避开浓雾,感冒会快点痊愈。

  9、Gerties great-grandma grew aghast at Gerties grammar.

  格蒂的曾祖母被格蒂的文法吓呆了。

  10、I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.

  我看见埃素吻凯特。我看见埃素,埃素看见我,而凯特也看见我看见埃素。

  11、If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

  假如史调咀嚼鞋子,史调应否选择他正在咀嚼的鞋子呢?

  12、While we were walking, we were watching window washers wash Washingtons windows with warm washing water.

  我们散步的时候,看到窗户清洁工正在用温水清洁华盛顿家的窗户。

  13、Can you can a can as a canner can can a can.

  你能像装罐工装的罐子一样,装一个罐子吗?

  14、A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail。

  一只老虎将领带系紧,清洁它的尾巴。

  15、A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue‘’.

  一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:“让我们飞吧!”苍蝇说:“让我们逃跑吧!”就这样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹。

  16、A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.

  湖中一只雪白的`天鹅快速地游动着去追赶一条慢慢游动的蛇。

  17、A skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk.

  一只臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩发臭,而树墩又认为臭鼬发臭。

  18、A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, “Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?”

  一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。那两个学吹笛的问导师:“吹笛难,还是教两个学吹笛的人吹笛难呢?”

  19、Sandy sniffed sweet smelling sunflower seeds while sitting beside a swift stream.

  桑迪坐在湍急的小溪边尽情地品味着葵花子的香味。

  20、Whether the weather be fine or whether the weather be not.

  Whether the weather be cold or whether the weather be hot.

  Well weather the weather whether we like it or not.

  无论是晴天或是阴天;无论是冷或是暖;不管喜欢与否,我们都要经受风雨。

  英语绕口令带翻译 2

  1、whether the acclimate be accomplished or edgeher the weather be not.

  whether the weather be algid or whether the weather be hot.

  well weather the weather whether we like it or not.

  无论是晴天或是阴天;无论是冷或是暖;不论喜欢与否,我们都要禁受风雨。

  2、i schrism, you scburrow, we all scream for ice-cream!

  我叫嚷,你叫喊,咱们都喊着要冰淇淋!

  3、there is no charge to light a night light on a light night like tonight.

  for a ablaze aboutt light is just like a sablaze light.

  像今夜这样晶莹的夜晚,就不须要点一盏夜灯,由于亮堂的夜灯也会变得幽微。

  4、how abundant dew would a dewbead drop if a bead could drop dew?

  如果一颗露珠会掉下露水,那么一颗露珠会掉下多少露水呢?

  5、the disciplinarian was bashed and collection the doctors car anon into the abysmal canal.

  这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。

  6、sandy detected candied that appears to smelling sunannual berrys while sitting beancillary a abrupt beck.

  桑迪坐在湍急的小溪边纵情地咀嚼着葵花子的香味。

  7、a snow-white swan swam apace to bolt a boring-pond snake in a basin.

  湖中一只银白的天鹅疾速地游动着去追赶一条缓缓游动的蛇。

  8、a appealsant barbarian accumulates a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are accepting a pleasant time calm.

  一位和蔼的农夫养了一只伶俐的野鸡,而且这位和睦的.农夫和这只聪颖的野鸡在一起渡过了一段很美妙的时间。

  9、underwood would wear underwear if underwood knew where his underwear was.

  underwoods underabrasion was in durcopses dupe

  underwood went into durwoods woods and got his underwear.

  underwood如果晓得他的内衣在那里的话,他就会把它穿上。

  10、I scream, you scream, we all scream for ice-cream!

  我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!

  英语绕口令带翻译 3

  The tall Paul gave me a call. He wanted to buy a ball at the mall. When we walked past the city hall, there came a big squall. We saw a stall fall down, and we were both appalled. Then Paul was galled by a falling wall. Then I felt a pall of darkness covering all. From then on, I became a thrall to horror beyond recall. I wish no mishap had ever befallen us at all.

  中译:那高高的保罗给我一个电话。他要到购物街买个球。当我们走过市政府时,来了一阵大风,我们看到一个摊位倒掉了,而我们两位都吓坏了。接着保罗被落墙伤到了。然后我感到一片乌黑笼罩一切。从那时起,我变成难以追忆之恐怖的奴隶。我希望不幸根本没落在我们上头。

  注解

  1. mall 是几条街许多商店组成的`购物区或购物中心。

  2. squall 是突起的、通常短暂的一阵狂风,常带雨、雪、雹等。而有所谓 a white squall (无云狂风) 与 a black squall (乌云狂风) 之区别。

  3. gall 是「擦伤、磨伤」,当名词时另有「胆汁、五倍子」之含义。

  4. pall 原指「棺衣、柩衣」,可引申指阴沉的「幕罩」。

  5. thrall 是「奴隶」, “a thrall to ...” 为「…之奴」,如 a thrall to vice (恶之奴)。

  6. beyond recall 或 past recall 是「追忆莫及的、想不起的」。

  7. mishap 为「不幸」,befall somebody 为「落在某人身上」。

  英语绕口令带翻译 4

  While we were walking, we were watching window washers wash washingtons windows with warm washing water.当我们走路时,我们看着清洁窗户的人用暖水清洗华盛顿的窗户。

  Give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, and tip-top sock.给我一双有禁袜带的袜子:悬挂状的,船行的,品质一流的袜子。

  Betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar.betty和bob从大杂货店市场上买了蓝气球。

  Susan shines shoes and socks; she ceased shining shoes and socks for shoes and socks shock susan.susan把鞋子和袜子擦亮,她停止了将鞋子和袜子擦亮,因为鞋子和袜子把susan吓坏了。

  Sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop.萨拉看到闪光丝饰品店挂满了闪光丝饰品,好象太阳在店边上发出刺眼的光芒。

  Chop shops stock chops.印章店备有印章。

  Brads big black bath brush broke.brads的.黑色大浴刷断了。

  Six shimmering sharks sharply striking shins.六条闪亮的鲨鱼吸引人的胫骨。

  Dont pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.不要纵容那些斜坡的街灯下露营的湿着身子的流浪街童。

  I never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first i felt that felt hat‘s felt.在我了解到那个毡帽的手感后,再也没有觉得哪个毛毡的手感和那次感觉得一样好了。

  What a shame such a shapely sash should such shabby stitches show?这幺有形的腰带却用这幺破旧的缝线,多丢人啊。

  Thieves seize skis. the blue bluebird blinks.小偷抓住了滑雪板。 蓝色的知更鸟在眨眼。

  英语绕口令带翻译 5

  1. She sells seashells by the seashore.

  The shells she sells are surely seashells.

  So if she sells shells on the seashore,

  Im sure she sells seashore shells.

  翻译:她在海边卖贝壳。她卖的贝壳肯定是海贝壳。所以如果她在海边卖贝壳,我肯定她卖的是海边的贝壳。

  2. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

  He would chuck, he would, as much as he could,

  and chuck as much wood as a woodchuck would

  if a woodchuck could chuck wood.

  翻译:如果一只土拨鼠能扔木头,它会扔多少木头?它会尽其所能地扔,能扔多少就扔多少,就像如果一只土拨鼠能扔木头的话,它会扔那么多木头一样。

  3. I scream, you scream, we all scream for ice cream!

  翻译:我尖叫,你尖叫,我们都为冰淇淋尖叫!

  4. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

  A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

  If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

  wheres the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

  翻译:彼得·派珀摘了许多泡椒。彼得·派珀摘了许多泡椒。如果彼得·派珀摘了许多泡椒,那么彼得·派珀摘的那些泡椒在哪儿呢?

  5. Can you can a can as a canner can can a can?

  翻译:你能像罐头工人那样装罐头吗?

  6. Betty Botter bought some butter,

  but she said, "this butters bitter!

  But a bit of better butter will but make my batter better."

  So she bought some better butter,

  better than the bitter butter,

  and she made her bitter batter better.

  翻译:贝蒂·博特买了些黄油,但是她说:“这黄油太苦了!但是一点更好的黄油会让我的面糊更好。”所以她买了些更好的黄油,比苦黄油更好的黄油,然后她把她的.苦面糊做得更好了。

  7. I thought a thought. But the thought I thought wasnt the thought I thought I thought.

  If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldnt have thought so much.

  翻译:我想到了一个想法。但是我想到的这个想法并不是我认为我想到的那个想法。如果我认为我想到的那个想法就是我想到的想法,我就不会想这么多了。

  8. A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.

  翻译:一只大黑虫咬了一只大黑熊,让大黑熊流血了。

  9. Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.

  翻译:红卡车,黄卡车,红卡车,黄卡车。

  10. Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasnt very fuzzy, was he?

  翻译:毛茸茸、软绵绵的是一只熊。毛茸茸、软绵绵的没头发。毛茸茸、软绵绵的不是毛茸茸的,对吧?

  11. A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.

  翻译:一只爱整洁的老虎把一根领带系得更紧,来整理它的小尾巴。

  12. A good cook could cook as many cookies as a good cook who could cook cookies.

  翻译:一个好厨师能像一个会做饼干的好厨师那样做出尽可能多的饼干。

  13. Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

  翻译:六个生病的乡下人用镐和棍子刻六块光滑的砖。

  14. A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together.

  翻译:一个快活的农民养了一只可爱的野鸡,这个农民和这只野鸡在一起度过了一段愉快的时光。

  15. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I wont wish the wish you wish to wish.

  翻译:我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。

  16. If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?

  翻译:如果两个女巫在看两块手表,哪个女巫会看哪块手表呢?

  17. A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue.

  翻译:一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:“让我们飞吧!”苍蝇说:“让我们逃跑吧!”于是它们从烟道的一个裂缝里飞了出去。

  18. Toy boat. Toy boat. Toy boat.

  翻译:玩具船。玩具船。玩具船。

  19. Thirty - three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

  翻译:33个小偷认为他们在整个星期四都使王位受到震动。

  20. The sixth sick sheiks sixth sheeps sick.

  翻译:第六个生病的酋长的第六只羊生病了。

【英语绕口令带翻译】相关文章:

英语绕口令简单有趣带翻译03-13

带翻译英语作文05-05

英语随笔带翻译08-24

英语作文带翻译10-22

英语作文带翻译03-02

(精品)英语作文带翻译07-06

(精)英语作文带翻译07-07

袁隆平英语作文带翻译06-10

表白句子英语带翻译07-29

旅游的英语作文带翻译03-24