语录

小王子语录法语

时间:2023-11-10 19:10:10 宜欢 语录 我要投稿
  • 相关推荐

小王子经典语录法语

  在学习、工作乃至生活中,大家都知道一些经典的语录吧,语录是指一个人言论的记录或摘录。那些被广泛运用的语录都是什么样子的呢?以下是小编整理的小王子经典语录法语,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

小王子经典语录法语

  小王子语录法语 1

  1、你知道当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日。

  Tu sais quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.

  2、如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!而你却认为这并不重要!

  Si quelquun aime une fleure qui nexiste quà un exemplaire dans les millions détoiles, a suffit pour quil soit heureux quand il les regarde. Il se dit: "Ma fleur est là quelque part……" Mais si le mouton mange la fleur, cest pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles séteignaient! Et ce nest pas important a!

  3、因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了。

  Cest triste doublier un ami. Tout le monde na pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne sintéressent plus quaux chiffres.

  4、小王子、我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的,我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。

  Je nai alors rien su comprendre! Jaurais d la juger sur les actes et non sur les mots. Elle membaumait et méclairait. Je naurais jamais d menfuir! Jaurais d devinre sa tendresse derrière ses pauvres ruses. les fleurs sont si contradictoires! Mais jétais trop jeune pour savoir laimer.

  5、玫瑰花、"我并非如此的弱不禁风,夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。"

  Je ne suis pas si enrhumée que a. Lair frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.

  6、玫瑰花、如果我想跟蝴蝶交朋友的.话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远,至于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。

  Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connatre les papillons. Il parat que cest tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. Jai mes griffes.

  7、小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远!”

  Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous. Mais comme elle est loin!

  8、“人群里也是很寂寞的。”蛇说。

  On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent

  9、人吗?我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。

  Les hommes? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperus il y a des années. Mais on ne sait jamais où les trouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines, a les gêne beaucoup.

  10、“这是常常被人遗忘的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”

  Cest une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "Créer des liens."

  小王子语录法语 2

  1、 For she did not want him to see her crying.She was such a proud flower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……

  2、 It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

  3、 Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her……花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

  4、 The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……

  5、 What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well……沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……

  6、 And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

  7、 You know — one loves the sunset, when one is so sad……你知道的——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

  8、 The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.星星真美,因为有一朵看不见的花。

  9、 My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!我的.花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

  10、 I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose……我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

【小王子语录法语】相关文章:

法语专业简历09-08

《小王子》语录10-26

法语自我介绍06-12

法语的自我介绍06-13

法语专业简历模板09-07

小王子经典语录12-29

小王子经典语录08-12

法语自我介绍实用03-10

法语专业简历11篇12-19

法语专业简历(11篇)12-23